Поиск в словарях
Искать во всех

Немецко-русский юридический словарь - sache

 

Перевод с немецкого языка sache на русский

sache

f

1) вещь, предмет; имущество

2) (судебное) дело; предмет судебного разбирательства

eine Sache an das zuständige Gericht verweisen — передать дело в надлежащий суд;

eine Sache behandeln — рассматривать дело;

eine Sache beim Gericht anhängig machen — передать дело в суд;

eine Sache dilatorisch behandeln — затягивать рассмотрение дела, затягивать дело;

eine Sache erledigen — разрешить спор по делу;

eine Sache fallen lassen — отказаться от своих притязаний по делу; отказаться от рассмотрения дела;

eine Sache gewinnen — выиграть дело;

eine Sache hinterlegen — сдавать вещь на хранение;

die Sache ist in der Schwebe {die Sache schwebt} — дело ещё не закончено;

eine Sache verlieren — проиграть дело;

eine Sache versteigern lassen — продавать вещь с аукциона;

eine Sache vor Gericht führen — вести дело в суде;

zur Sache — к делу;

zur Sache aussagen — давать показание по делу

abhandengekommene Sacheerbenlose Sacheersetzbare Sachefahrlässig verhehlte Sachefreistehende Sachefungible Sachegemietete Sachegepfändete Sacheherrenlose Sachekörperliche Sachemangelhafte Sachenicht vertretbare Sacheöffentliche Sacheschätzbare Sachesicherungsübereignete Sacheverbrauchbare Sacheverkehrsfähige Sacheverkehrsunfähige Sachezusammengesetzte Sache

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  Sache.wav f =, -n 1) вещь, предмет bewegliche ,unbewegliche, Sachen — юр. движимое ,недвижимое, имущество teilbare ,unteilbare, Sachen — юр. делимые ,неделимые, вещи vertretbare Sachen — юр. вещи, определённые родовыми признаками; заменимые вещи 2) pl вещи, пожитки; одежда alte Sachen — старьё er hatte seine besten Sachen an — он надел самое лучшее, что у него было; он был одет по-праздничному seine Sachen zusammenhalten — по-хозяйски обращаться со своим имуществом er half ihm in die Sachen — он помог ему одеться 3) дело; вопрос; обстоятельство eine gute ,schlechte, Sache — правое ,неправое, дело die Sache der Arbeiterklasse — дело рабочего класса das ist eine Sache fur sich — это дело особое, это особь статья das ist nicht meine Sache! — это не моё дело!, это меня не касается! die Sache ist die, da?... — дело в том, что... die Sache klappt ,macht sich, ? разг. дело идёт на лад; дело на мази die Sache schwebt ,ist in der Schwebe, — дело ещё не решено ,не закончено, die Sache steigt — разг. дело на мази, дело пошло die Sache steht gut, es steht gut um die Sache — дело в порядке wie verhalt sich die Sache? — как обстоит дело? eine (angefangene) Sache wieder fallenlassen — отказаться от (начатого) дела j-s Sache vertreten — защищать чьё-л. дело; ратовать за кого-л. er hatte die Sache seines Bruders zu seiner eigenen gemacht — он защищал интересы своего брата, как свои собственные mit j-m gemeinsame Sache machen — быть заодно с...
Большой немецко-русский словарь
2.
  вещи, одежда, дело, обстоятельство ...
Краткий немецко-русский словарь
3.
  f , -n 1. вещь , предмет 2. pl вещи , одежда; пожитки seine Sachen zusammenhalten* по-хозяйски обращаться со своими вещами er half ihm in die Sachen он помог ему одеться 3. pl вещи , принадлежности Sachen zum Schreiben письменные принадлежности scharfe Sachen разг. 1) крепкие напитки 2) острые блюда 3) солёные анекдоты 4. дело; вопрос die Sache der Arbeiterklasse дело рабочего класса j-s Sache vertreten* защищать чьё-л. дело; ратовать за кого-л. seiner Sache sicher sein быть уверенным в своей правоте mit j-m gemeinsame Sache machen делать с кем-л. общее дело , быть заодно с кем-л. eine gute Sache machen (с)делать доброе дело eine Sache fallenlassen* отказаться от какого-л. дела eine Sache verloren geben* @ поставить крест на чём-л.; признать своё поражение в чём-л. die Sache klappt разг. дело идёт на лад; @ дело на мази die Sache schwebt дело ещё не решено die Sache schmeißen* фам. обделать какое-л. дельце das ist nicht jedermanns Sache это не всякий может das ist Sache! фам. это высший класс! das ist so'ne Sache разг. это такое дело ... (выражение сомнения) das ist nicht meine Sache! это не моё дело! zur Sache kommen* (s) перейти к делу , заговорить о деле zur Sache! к делу! (nicht) zur Sache reden говорить (не) на тему bei der Sache bleiben* (s) не отвлекаться от темы разговора bei der Sache sein быть внимательным nicht bei der Sache sein быть невнимательным ganz bei der Sache sein увлечься каким-л. делом...
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины